Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.620 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)

510.620 Ordinanza del 21 maggio 2008 sulla geoinformazione (OGI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Accès

1 Les géométadonnées sont rendues accessibles au public en même temps que les géodonnées de base qu’elles décrivent.

2 L’accès ne peut être restreint que si une ordonnance du Conseil fédéral le prévoit.

3 Le service spécialisé compétent assure l’accès aux géométadonnées.

4 L’Office fédéral de topographie assure l’interconnexion des géométadonnées.

Art. 18 Accesso

1 I pertinenti geometadati sono resi pubblicamente accessibili unitamente ai geodati di base che descrivono.

2 L’accesso può essere limitato unicamente se lo prevede un’ordinanza del Consiglio federale.

3 Il servizio specializzato competente nel caso specifico garantisce l’accesso ai geometadati.

4 L’Ufficio federale di topografia garantisce l’interconnessione dei geometadati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.