1 Le Conseil fédéral prend les mesures nécessaires pour assurer la garde des ouvrages militaires et l’application des présentes prescriptions.
2 Dans l’exercice de leurs fonctions, les organes de la garde disposent du pouvoir militaire de police.
3 Si les organes de la garde ne sont pas soumis par d’autres dispositions au droit pénal militaire, le Conseil fédéral peut prescrire que ce droit leur est applicable.
1 Il Consiglio federale prende i provvedimenti necessari per assicurare la vigilanza delle opere militari e l’applicazione delle presenti prescrizioni.
2 Nell’esercizio delle loro funzioni, gli organi preposti alla vigilanza dispongono del potere militare di polizia.
3 Se gli organi preposti alla vigilanza non sono sottoposti da altre disposizioni al diritto penale militare, il Consiglio federale può prescrivere che questo diritto sia loro applicabile.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.