1 La procédure visant la sauvegarde du secret incombe à l’OCS. Ce dernier règle, par des directives techniques, le calendrier de la procédure visant la sauvegarde du secret ainsi que l’utilisation des diverses formules et des documents à l’usage de l’instruction.
2 Une réglementation particulière s’applique au mandataire à l’étranger. L’acheminement d’informations classifiées à l’étranger requiert l’autorisation préalable de l’OCS.
1 L’applicazione della procedura di tutela del segreto è compito dell’UCS. L’UCS regola con istruzioni tecniche lo svolgimento cronologico della procedura di tutela del segreto e l’impiego dei singoli moduli e documenti d’istruzione.
2 Per i mandatari all’estero valgono disposizioni particolari. L’invio all’estero di informazioni classificate è subordinato all’autorizzazione dell’UCS.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.