1 Les mesures policières de contrainte sont les suivantes:
2 Les armes suivantes peuvent être utilisées:
3 En cas de recours aux armes, les projectiles suivants peuvent être utilisés:
4 Les armes et les munitions ne peuvent être utilisées que par des militaires spécialement formés à cet effet.13
12 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’usage de la contrainte, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5475).
13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 791).
1 Sono misure coercitive di polizia:
2 È ammesso l’uso delle armi seguenti:
3 In caso di uso di armi è ammesso l’impiego delle munizioni seguenti:
4 Armi e munizioni possono essere utilizzati soltanto da militari specialmente istruiti.12
11 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 12 nov. 2008 sulla coercizione, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5475).
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 791).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.