1 La BLA acquiert et gère les réserves de subsistances de l’armée (vivres de l’armée).
2 Elle veille au renouvellement, en temps utile, des vivres de l’armée par l’approvisionnement de la troupe ou en ordonnant la consommation obligatoire.
3 Elle peut exceptionnellement autoriser la vente des vivres de l’armée.
4 La troupe se procure les vivres de l’armée auprès de la BLA ou d’autres troupes.
1 La BLEs acquista e amministra le scorte di viveri dell’esercito.
2 Essa provvede al rinnovamento tempestivo delle scorte di viveri dell’esercito approvvigionando la truppa o ordinando il consumo obbligatorio.
3 In casi eccezionali la BLEs può mettere in vendita viveri dell’esercito.
4 La truppa deve ritirare i viveri dell’esercito dalla BLEs o da altre truppe.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.