1 La subsistance est préparée dans le cadre de l’ordinaire de la troupe.
2 En général, chaque formation tient un ordinaire. Les formations où il n’est pas possible ni indiqué de tenir un ordinaire doivent dépendre d’une formation qui en tient un.
1 La sussistenza è di norma preparata nell’ordinario della truppa.
2 Ogni formazione ha di norma un ordinario proprio. Le formazioni per le quali non è possibile o è inopportuno un ordinario proprio devono essere aggregate all’ordinario di un’altra formazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.