Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.10 Loi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaire (Loi sur l'armée, LAAM)

510.10 Legge federale del 3 febbraio 1995 sull'esercito e sull'amministrazione militare (Legge militare, LM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Limites d’âge déterminant l’obligation de servir dans l’armée

1 L’obligation de servir dans l’armée s’éteint:

a.
pour les militaires de la troupe et les sous-officiers: à la fin de la douzième année après l’achèvement de l’école de recrues;
abis.32
pour les conscrits libérés de l’obligation d’accomplir le service militaire en vertu de l’art. 49, al. 2: à la fin de la douzième année après leur libération;
b.33
pour les sous-officiers supérieurs:
1.
qui ne sont pas incorporés dans les états-majors des Grandes Unités:
sergents-majors, sergents-majors chefs, fourriers et adjudants sous-officiers: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 36 ans,
adjudants d’état-major: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 42 ans,
adjudants majors et adjudants-chefs: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 50 ans,
2.
qui sont incorporés dans les états-majors des Grandes Unités: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 50 ans;
c.
pour les officiers subalternes: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 40 ans;
d.
pour les capitaines: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 42 ans;
e.
pour les officiers supérieurs: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 50 ans;
f.
pour les officiers généraux: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 65 ans;
g.
pour les spécialistes: à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 50 ans;
h.
pour le personnel militaire: à l’expiration du contrat, sous réserve d’une prolongation en vertu des let. a à g.

2 Le Conseil fédéral peut:

a.
abaisser de cinq ans au plus les limites d’âge pour gérer l’effectif de l’armée;
b.
relever de cinq ans au plus les limites d’âge applicables à un service actif ou à un service d’appui;
c.34
prévoir que les sous-officiers supérieurs, les officiers et les spécialistes peuvent prolonger la durée de leur obligation de servir en cas de besoin de l’armée, mais au plus tard jusqu’à la fin de l’année au cours de laquelle ils atteignent l’âge de 65 ans.

31 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 4277, 2017 2297; FF 2014 6693).

32 Introduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 725; FF 2021 2198).

33 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 725; FF 2021 2198).

34 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 725; FF 2021 2198).

Art. 13 Limiti d’età dell’obbligo di prestare servizio militare

1 L’obbligo di prestare servizio militare dura:

a.
per i militari di truppa e per i sottufficiali, sino alla fine del dodicesimo anno dalla conclusione della scuola reclute;
abis.33
per i reclutati che sono stati prosciolti dall’esercito secondo l’articolo 49 capoverso 2, sino alla fine del dodicesimo anno dopo il proscioglimento dall’esercito;
b.34
per i sottufficiali superiori:
1.
non incorporati in stati maggiori di Grandi Unità:
per i sergenti maggiori, i sergenti maggiori capi, i furieri e gli aiutanti sottufficiali, sino alla fine dell’anno in cui compiono 36 anni,
per gli aiutanti di stato maggiore, sino alla fine dell’anno in cui compiono 42 anni,
per gli aiutanti maggiori e gli aiutanti capi, sino alla fine dell’anno in cui compiono 50 anni,
2.
incorporati in stati maggiori di Grandi Unità, sino alla fine dell’anno in cui compiono 50 anni;
c.
per gli ufficiali subalterni, sino alla fine dell’anno in cui compiono 40 anni;
d.
per i capitani, sino alla fine dell’anno in cui compiono 42 anni;
e.
per gli ufficiali superiori, sino alla fine dell’anno in cui compiono 50 anni;
f.
per gli alti ufficiali superiori, sino alla fine dell’anno in cui compiono 65 anni;
g.
per gli specialisti, sino alla fine dell’anno in cui compiono 50 anni;
h.
per il personale militare, sino alla fine del rapporto di lavoro; è fatta salva una durata maggiore secondo le lettere a–g.

2 Il Consiglio federale può:

a.
diminuire di cinque anni al massimo i limiti d’età per gestire l’effettivo dell’esercito;
b.
aumentare di cinque anni al massimo i limiti d’età per un servizio attivo o un servizio d’appoggio;
c.35
prevedere che i sottufficiali superiori, gli ufficiali e gli specialisti possano, se necessario per l’esercito, prolungare la durata dell’obbligo di prestare servizio militare, tuttavia al massimo sino alla fine dell’anno in cui compiono 65 anni.

32 Nuovo testo giusta il n. I della LF 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2016 4277, 2017 2297; FF 2014 5939).

33 Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 725; FF 2021 2198).

34 Nuovo testo giusta n. I della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 725; FF 2021 2198).

35 Nuovo testo giusta n. I della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 725; FF 2021 2198).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.