(art. 11, al. 1 et 2, LCITES)
1 Le registre des spécimens doit contenir toutes les informations permettant de fournir les preuves suivantes:
2 Il n’est pas nécessaire de tenir un registre s’il s’agit de spécimens de plantes vivantes reproduits artificiellement.10
9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1er fév. 2022, en vigueur depuis le 1er mars 2022 (RO 2022 130).
10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 fév. 2018, en vigueur depuis le 1er avr. 2018 (RO 2018 1033).
(art. 11 cpv. 1 e 2 LF-CITES)
1 Il registro di controllo degli effettivi deve contenere tutte le seguenti informazioni necessarie a provare:
2 Per gli esemplari vivi di piante riprodotte artificialmente non è necessario tenere un registro di controllo degli effettivi.10
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 1° feb. 2022, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 130).
10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 19 feb. 2018, in vigore dal 1° apr. 2018 (RU 2018 1033).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.