Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

451.12 Ordonnance du 13 novembre 2019 concernant l'Inventaire fédéral des sites construits à protéger en Suisse (OISOS)

451.12 Ordinanza del 13 novembre 2019 riguardante l'inventario federale degli insediamenti svizzeri da proteggere (OISOS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Critères d’évaluation des parties de site et objectifs de sauvegarde

1 Les parties de site doivent avoir au moins 30 ans pour pouvoir être évaluées.

2 Les parties de site sont traitées sur un pied d’égalité, indépendamment de leur époque de fondation.

3 Les parties de site qui ont une valeur propre sont évaluées selon leurs qualités spatiales et historico-architecturales, leur signification pour le site construit et leur état de conservation.

4 Elles reçoivent un des objectifs de sauvegarde suivants sur la base de leur évaluation:

a.
sauvegarde de la substance ou, respectivement, de l’état existant en tant qu’espace agricole ou libre: la sauvegarde de la substance signifie sauvegarder intégralement toutes les constructions et installations et tous les espaces libres ainsi que supprimer les interventions parasites; la sauvegarde de l’état existant en tant qu’espace agricole ou libre signifie conserver la végétation et les constructions anciennes essentielles pour l’image du site construit ainsi que supprimer les interventions parasites;
b.
sauvegarde de la structure: la sauvegarde de la structure signifie conserver la disposition et la forme des constructions et des espaces libres ainsi que sauvegarder intégralement les caractéristiques et les éléments essentiels pour la structure;
c.
sauvegarde du caractère: la sauvegarde du caractère signifie maintenir l’équilibre entre les constructions anciennes et nouvelles ainsi que sauvegarder intégralement les éléments qui illustrent le substrat bâti originel et qui sont essentiels pour le caractère.

5 Les parties de site qui ont une valeur relationnelle ne sont évaluées que du point de vue de leur signification pour le site. Il convient d’éviter à l’intérieur de celles-ci toute intervention qui pourrait avoir des répercussions négatives sur les parties de site qui ont une valeur propre.

6 La mise en œuvre des objectifs de sauvegarde doit permettre de conserver intactes les qualités des sites construits ou en tout cas de les ménager le plus possible.

Art. 9 Criteri di valutazione delle componenti dell’insediamento e obiettivi di conservazione

1 Le componenti dell’insediamento devono avere almeno 30 anni per poter essere valutate.

2 Sono sono trattate allo stesso modo, indipendentemente dalla loro epoca di origine.

3 Le componenti dell’insediamento con valore proprio sono valutate in base alle loro qualità spaziali e storico-architettoniche, al loro valore all’interno dell’insediamento e al loro stato di conservazione.

4 Sulla base della valutazione, sono associate a uno dei seguenti obiettivi di conservazione:

a.
conservazione della sostanza rispettivamente della destinazione d’uso quale terreno coltivato o spazio libero: conservazione della sostanza significa conservare integralmente tutti gli edifici, le parti di edificazioni e gli spazi liberi nonché eliminare gli elementi perturbanti; conservazione della destinazione d’uso quale terreno coltivato o spazio libero significa preservare la vegetazione e i vecchi edifici essenziali per l’insediamento nonché eliminare gli elementi perturbanti;
b.
conservazione della struttura: conservazione della struttura significa preservare la disposizione e la forma degli edifici e degli spazi liberi nonché conservare integralmente gli elementi e le caratteristiche essenziali per la struttura;
c.
conservazione del carattere: conservazione del carattere significa preservare l’equilibrio tra vecchi e nuovi edifici nonché conservare integralmente gli elementi che illustrano la ragione originaria dell’edificazione e che sono essenziali per il carattere.

5 Le componenti dell’insediamento con valore in rapporto ad altre sono valutate soltanto in base al loro valore all’interno dell’insediamento. Su queste devono essere evitati interventi con ripercussioni negative sulle componenti dell’insediamento con valore proprio.

6 L’attuazione degli obiettivi di conservazione deve permettere di conservare intatte le qualità degli insediamenti ma, in ogni caso, a salvaguardarlo per quanto possibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.