Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)
Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)
1 Les aides financières sont calculées sur la base des indications concernant l’année précédente fournies par l’organisation requérante.
2 Les critères quantitatifs sont calculés au moyen d’une base de données électronique.
3 Les critères qualitatifs sont évalués par au moins deux collaborateurs spécialisés de l’OFAS.
4 La part des critères qualitatifs est d’au moins 40 %.
5 Les critères quantitatifs et qualitatifs sont notés de zéro à trois points, puis pondérés.
6 Le nombre de points s’obtient en multipliant la somme des critères quantitatifs par la somme des critères qualitatifs.
7 Le montant global à disposition est réparti, proportionnellement au nombre de points obtenus, entre les organisations qui bénéficient d’aides financières en vertu de l’art. 7, al. 2, LEEJ.
1 Gli aiuti finanziari sono calcolati in base alle indicazioni riguardanti l’anno precedente fornite dall’organizzazione richiedente.
2 I criteri quantitativi sono calcolati da una banca dati elettronica.
3 L’adempimento dei criteri qualitativi è valutato da almeno due collaboratori specializzati dell’UFAS.
4 I criteri qualitativi rappresentano almeno il 40 per cento del totale.
5 Ai criteri quantitativi e qualitativi è attribuito un punteggio da zero a tre punti e successivamente applicato un coefficiente di ponderazione.
6 Per calcolare il punteggio si moltiplica la somma dei criteri quantitativi per la somma dei criteri qualitativi.
7 L’importo complessivo disponibile è ripartito, in misura proporzionale al punteggio ottenuto, tra le organizzazioni che ricevono aiuti finanziari secondo l’articolo 7 capoverso 2 LPAG.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.