Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

443.11 Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma (OCin)

443.11 Ordinanza del 3 luglio 2002 sulla cinematografia (OCin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Composition de la Commission fédérale du cinéma

1 La Commission fédérale du cinéma réunit des spécialistes issus des domaines de la création cinématographique, de la diffusion de films, de la formation continue, de l’archivage et de la culture cinématographique.

2 Les autorités culturelles des cantons ont un représentant dans la Commission fédérale du cinéma.

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5639).

Art. 18 Composizione della Commissione federale della cinematografia

1 La Commissione federale della cinematografia si compone di esperti dei settori della creazione cinematografica, della diffusione di film, della formazione continua, dell’archiviazione e della cultura cinematografica.

2 Le autorità culturali dei Cantoni vi hanno un rappresentante

16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5639).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.