Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.132.1 Règlement d'organisation de la Fondation Pro Helvetia du 22 octobre 2020

442.132.1 Regolamento interno della Fondazione Pro Helvetia del 22 ottobre 2020

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Tâches de la Direction

La Direction a les tâches suivantes:

a.
elle prépare les objets traités par le Conseil de fondation en les accompagnant de propositions;
b.
elle met en œuvre les décisions du Conseil de fondation et lui rend compte de leur réalisation;
c.
elle élabore à l’intention du Conseil de fondation les lignes directrices stratégiques de l’activité de la Fondation et la requête périodique de financement fondée sur ces dernières;
d.
dans le cadre du budget approuvé par le Conseil de fondation, elle statue sur les programmes propres de la Fondation et les initiatives lancées par la Fondation elle-même dont le montant ne dépasse pas 300 000 francs;
e.
elle veille à ce que l’activité de la Fondation soit régulièrement soumise à évaluation et à l’établissement de rapports;
f.
elle édicte les lignes directrices en matière de politique du personnel;
g.
elle coordonne les activités des secteurs et décide des mesures et instruments transversaux à cette fin.

Art. 5 Compiti della Direzione

La Direzione ha i seguenti compiti:

a.
prepara gli affari del Consiglio di fondazione e gli sottopone le sue proposte;
b.
attua le decisioni del Consiglio di fondazione e rende conto del suo operato a quest’ultimo;
c.
elabora le linee direttive strategiche dell’attività di Pro Helvetia e la richiesta di finanziamento periodica che ne consegue all’attenzione del Consiglio di fondazione;
d.
nei limiti del preventivo adottato dal Consiglio di fondazione, decide in merito ai programmi propri di Pro Helvetia e alle iniziative promosse autonomamente da Pro Helvetia per importi fino a 300 000 franchi;
e.
provvede a una valutazione periodica dell’attività di Pro Helvetia e alla presentazione di rapporti;
f.
emana le linee direttive in materia di politica del personale;
g.
coordina le attività dei settori e decide a tale scopo gli strumenti e le misure che coinvolgono diversi organi di Pro Helvetia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.