Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.122 Ordonnance du DFI du 29 novembre 2016 instituant un régime d'encouragement de la formation musicale

442.122 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore della formazione musicale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Détail des conditions d’encouragement

Les projets doivent remplir les conditions suivantes:

a.
présenter un intérêt national au sens de l’art. 5;
b.4
...
c.
se dérouler dans le domaine extrascolaire au sens de l’art. 6;
d.
s’adresser à des participants majoritairement âgés de moins de 26 ans;
e.
être scientifiquement fondés;
f.
avoir une organisation et un financement appropriés;
fbis.5
réunir un nombre minimum de participants adapté à leur format spécifique;
g.
se dérouler en Suisse.

4 Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 12 juin 2020, avec effet au 15 juil. 2020 (RO 2020 2593).

5 Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 15 juil. 2020 (RO 2020 2593).

Art. 4 Requisiti di promozione nel dettaglio

I progetti devono soddisfare i seguenti requisiti:

a.
sono d’interesse nazionale secondo l’articolo 5;
b.4
...
c.
riguardano l’ambito extrascolastico secondo l’articolo 6;
d.
si rivolgono a partecipanti in maggioranza di età inferiore ai 26 anni;
e.
sono tecnicamente fondati;
f.
sono adeguatamente organizzati e finanziati;
fbis.5
dispongono di un numero minimo di partecipanti adeguato al formato;
g.
si svolgono in Svizzera.

4 Abrogata dal n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, con effetto dal 15 lug. 2020 (RU 2020 2593).

5 Introdotta dal n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore dal 15 lug. 2020 (RU 2020 2593).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.