442.121.1 Ordonnance du DFI du 29 novembre 2016 instituant un régime d'encouragement des musées, des collections et des réseaux de tiers en vue de la sauvegarde du patrimoine culturel
442.121.1 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore dei musei, delle collezioni e delle reti di terzi ai fini della salvaguardia del patrimonio culturale
Art. 5 Contributions d’exploitation aux réseaux de tiers
La contribution d’exploitation est versée:
- a.
- aux réseaux thématiques suivants:
- 1.
- l’Association des musées suisses,
- 2.
- la Fondation Passeport Musées Suisses,
- 3.
- la Fondation Musée Alpin Suisse,
- 4.6
- l’association Bibliosuisse;
- b.
- aux réseaux du patrimoine audiovisuel suivants:
- 1.
- la Fondation suisse pour la photographie («Fotostiftung Schweiz»),
- 2.
- l’Association pour la sauvegarde de la mémoire audiovisuelle suisse – Memoriav,
- 3.
- la Fondation SAPA, Archives suisses des arts de la scène.
Art. 5 Contributi d’esercizio alle reti di terzi
Beneficiano di un contributo d’esercizio:
- a. le seguenti reti tematiche:
- 1.
- l’Associazione dei musei svizzeri,
- 2.
- la fondazione Passaporto Musei Svizzeri,
- 3.
- la Fondazione Museo Alpino Svizzero,
- 4.7
- l’associazione Bibliosuisse;
- b. le seguenti reti del patrimonio audiovisivo:
- 1.
- la Fondazione svizzera per la Fotografia (Fotostiftung Schweiz),
- 2.
- l’Associazione per la salvaguardia della memoria audiovisiva della Svizzera – Memoriav,
- 3.
- la Fondazione SAPA, Archivio svizzero delle arti della scena.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.