Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.121.1 Ordonnance du DFI du 29 novembre 2016 instituant un régime d'encouragement des musées, des collections et des réseaux de tiers en vue de la sauvegarde du patrimoine culturel

442.121.1 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore dei musei, delle collezioni e delle reti di terzi ai fini della salvaguardia del patrimonio culturale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Contributions d’exploitation pour les musées et les collections

Les musées et les collections doivent:

a.
posséder une collection composée majoritairement d’Helvetica;
b.
présenter un concept de collection et une stratégie d’exploitation;
c.
exercer l’ensemble des activités visées à l’art. 1, let. a;
d.
disposer d’un engagement ferme de financement public aux niveaux cantonal ou communal; cet engagement financier doit être au moins équivalent à la contribution d’exploitation de la Confédération, les prestations en biens et en services n’étant pas prises en compte;
e.
reconnaître et mettre en œuvre le code de déontologie du Conseil international des Musées (ICOM) du 4 novembre 19863 et les Principes de la Conférence de Washington du 3 décembre 1998 applicables aux œuvres d’art confisquées par les Nazis.4

2 Par Helvetica on entend des biens culturels présentant un lien étroit avec la Suisse.

3 Code de déontologie de l’ICOM pour les musées du 4 nov. 1986, révisé le 6 juil. 2001 et le 8 oct. 2004. Le code peut être consulté à l’adresse suivante: www.bak.admin.ch > Patrimoine culturel > L’art spolié > Déontologie des musées.

4 Les principes peuvent être consultés à l’adresse suivante: www.bak.admin.ch > Patrimoine culturel > L’art spolié > Bases internationales.

Art. 4 Requisiti per i contributi d’esercizio a musei e collezioni

1 Musei e collezioni devono:

a.
possedere una collezione costituita principalmente da Helvetica;
b.
disporre di una strategia collezionistica e gestionale;
c.
svolgere tutte le attività di cui all’articolo 1 lettera a;
d.
disporre di un impegno vincolante di finanziamento pubblico a livello cantonale o comunale, di importo almeno equivalente al contributo federale, non comprese le prestazioni in natura e le prestazioni in servizi;
e.
riconoscere e applicare il Codice etico del 4 novembre 19864 del Consiglio internazionale dei musei (ICOM) e i Principi della Conferenza di Washington del 3 dicembre 19985 applicabili alle opere d’arte confiscate dai nazisti.

2 Sono considerati Helvetica i beni culturali che hanno uno stretto legame con la Svizzera.

4 Codice etico dell’ICOM del 4 nov. 1986, mod. il 6 lug. 2001 ed il 4 ott. 2004. Disponibile sul sito www.bak.admin.ch > Patrimonio culturale > Opere d’arte frutto di spoliazioni > Etica dei musei.

5 I Principi di Washington sono disponibili sul sito www.bak.admin.ch > Patrimonio culturale > Opere d’arte frutto di spoliazioni > Basi internazionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.