Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

441.11 Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Ordonnance sur les langues, OLang)

441.11 Ordinanza del 4 giugno 2010 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Ordinanza sulle lingue, OLing)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Aides financières pour des travaux de traduction

(art. 19 LLC)

1 Des aides financières peuvent être accordées à des organisations et des institutions pour des travaux de traduction liés à leurs activités de communication dans les différentes régions linguistiques, notamment pour la communication avec les personnes auxquelles leur activité d’utilité publique est destinée.

2 Pour entrer en ligne de compte, une organisation ou une institution doit remplir les critères suivants:

a.
être active dans au moins trois régions linguistiques;
b.
ne pas avoir de but lucratif;
c.
être d’utilité publique;
d.
être neutre sur les plans politique et confessionnel;
e.
remplir une tâche dans le domaine de la politique des langues et de la compréhension et mener des activités de portée nationale.

3 Les organisations et les institutions bénéficiant d’aides financières en vertu de l’art. 14 ne reçoivent aucune aide financière pour des travaux de traduction.

Art. 16 Aiuti finanziari per traduzioni

(art. 19 LLing)

1 Possono essere concessi aiuti finanziari a organizzazioni e istituzioni per traduzioni nell’ambito della loro attività di comunicazione nelle varie regioni linguistiche, in particolare per comunicare con le persone alle quali è destinata la loro attività di pubblica utilità.

2 Le organizzazioni e istituzioni devono adempiere le seguenti condizioni:

a.
essere attive in almeno tre regioni linguistiche;
b.
non perseguire uno scopo lucrativo;
c.
svolgere un’attività di pubblica utilità;
d.
essere politicamente e confessionalmente neutrali;
e.
svolgere un compito nell’ambito della politica delle lingue e della comprensione e avere un irradiamento a livello nazionale.

3 Le organizzazioni e istituzioni che beneficiano di aiuti finanziari secondo l’articolo 14 non hanno diritto ad aiuti finanziari per traduzioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.