Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

432.211 Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisse (Ordonnance sur la Bibliothèque nationale, OBNS)

432.211 Ordinanza del 14 gennaio 1998 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Biblioteca nazionale, OBNS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Publication de bibliographies et de statistiques

La Bibliothèque nationale publie des informations bibliographiques sur les «Helvetica». Elle remplit en particulier les tâches suivantes:

a.
Elle publie la Bibliographie nationale.
b.9
...
c.
Elle publie des bibliographies spécialisées d’intérêt national.
d.
Elle établit la statistique annuelle de la production littéraire en Suisse.

2 Le Département règle les conditions d’exploitation des informations que la Bibliothèque nationale publie.

9 Abrogée par le ch. I de l’O du 14 oct. 2020, avec effet au 1er janv. 2021 (RO 2020 4585).

Art. 14 Emissione di bibliografie e statistiche

1 La Biblioteca nazionale pubblica informazioni bibliografiche in merito agli Helvetica. Essa adempie in particolare i seguenti compiti:

a.
pubblica la bibliografia nazionale;
b.9
...
c.
pubblica bibliografie specializzate di una certa importanza per tutta la Svizzera;
d.
compila ogni anno una statistica sulla produzione letteraria in Svizzera.

2 Il Dipartimento disciplina le condizioni per lo sfruttamento delle informazioni pubblicate dalla Biblioteca nazionale.

9 Abrogata dal n. I dell’O del 14 ott. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4585).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.