Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.841 Ordonnance du 9 juin 2017 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements (ORegBL)

431.841 Ordinanza del 9 giugno 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni (OREA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Sources de données

1 Les sources sont en premier lieu les données administratives de la Confédération, des cantons et des communes utiles pour fournir les informations mentionnées à l’art. 8, al. 1 à 3.

2 Les sources suivantes, en particulier, peuvent être utilisées pour la mise à jour des informations enregistrées dans le RegBL:

a.
les dossiers d’autorisation de construire et de réception des travaux des cantons et des communes;
b.
les données de base de la mensuration officielle;
c.
les données de base des registres fonciers cantonaux;
d.
les données de référence (bâtiments et logements) servant à la détermination de la valeur fiscale;
e.
les registres administratifs des assurances immobilières cantonales;
f.
les données collectées par la Poste, les services de télécommunication et les distributeurs d’électricité et de gaz ainsi que par les opérateurs de réseaux de chaleur;
g.
les communications faites par des maîtres d’ouvrage, des architectes, des propriétaires et des sociétés de gestion immobilière;
h.
les données d’autres relevés statistiques, pour autant que cette utilisation dans le RegBL soit explicitement mentionnée dans l’annexe à l’ordonnance du 30 juin 1993 sur les relevés statistiques7;
i.
les données relevées lors du contrôle cantonal et communal des installations de combustion;
j.
les données relevées pour l’établissement des certificats énergétiques cantonaux des bâtiments (CECB).

3 Les données tirées de registres de la Confédération, des cantons et des communes doivent être mises gratuitement à la disposition de l’OFS ou d’un service en charge d’un registre reconnu pour la mise à jour du RegBL.

4 Les personnes physiques ou morales et les institutions chargées de tâches de droit public sont tenues de fournir les informations selon art. 8.

Art. 9 Fonti dei dati

1 Le fonti sono in primo luogo i dati ammnistrativi della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, che possono fornire le informazioni di cui all’articolo 8 capoversi 1–3.

2 Per l’aggiornamento delle informazioni registrate nel REA possono essere utilizzate in particolare le fonti seguenti:

a.
fascicoli dei Cantoni e dei Comuni concernenti le autorizzazioni edilizie e i collaudi dei lavori;
b.
serie di dati di base della misurazione ufficiale;
c.
serie di dati di base dei registri fondiari cantonali;
d.
dati di riferimento relativi agli edifici e alle abitazioni per la determinazione del valore fiscale;
e.
registri amministrativi delle assicurazioni immobiliari cantonali;
f.
raccolte di dati della Posta, dei servizi di telecomunicazione, dei fornitori di elettricità e di gas nonché dei gestori delle reti di riscaldamento a distanza;
g.
notifiche di committenti, architetti, proprietari e società di gestione immobiliare;
h.
dati di altre rilevazioni statistiche a condizione che l’utilizzo nel REA sia espressamente menzionato nell’allegato dell’ordinanza del 30 giugno 19937 sulle rilevazioni statistiche;
i.
dati rilevati in occasione di controlli cantonali e comunali di impianti di combustione;
j.
dati rilevati per il rilascio di certificati energetici cantonali degli edifici (CECE).

3 Per l’aggiornamento del REA i dati dei registri della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni sono messi gratuitamente a disposizione dall’UST o da un servizio incaricato di un registro riconosciuto.

4 Le persone fisiche o giuridiche e le istituzioni con compiti di diritto pubblico sono tenute a fornire le informazioni di cui all’articolo 8.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.