Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.835 Ordonnance du DFI du 15 août 1994 sur les statistiques de l'assurance-accidents

431.835 Ordinanza del DFI del 15 agosto 1994 sulle statistiche dell'assicurazione contro gli infortuni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Modalités de transmission

1 Dans la mesure du possible, les assureurs transmettent les données sans référence directe aux personnes ou entreprises concernées. Si les données sont néanmoins transmises avec de telles références (notamment nom, adresse, numéro AVS), celles-ci doivent être éliminées dès que possible.

2 Le service de centralisation détermine, en collaboration avec les assureurs, les modalités techniques de la transmission. Il veille en particulier à ce que les assureurs utilisent des formulaires de même conception et de même contenu.

Art. 8 Modi di trasmissione

1 Per quanto possibile, gli assicuratori trasmettono i dati senza riferimento diretto alle persone o aziende interessate. Tuttavia, se i dati sono trasmessi con tali riferimenti (segnatamente nome, indirizzo, numero AVS), questi devono essere soppressi non appena possibile.

2 In collaborazione con gli assicuratori, il servizio centrale fissa le modalità tecniche della trasmissione. In particolare bada che gli assicuratori adoperino formulari di analogo tipo e contenuto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.