Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

420.11 Ordonnance du 29 novembre 2013 relative à la loi fédérale sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (Ordonnance sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation, O-LERI)

420.11 Ordinanza del 29 novembre 2013 relativa alla legge federale sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (Ordinanza sulla promozione della ricerca e dell'innovazione, O-LPRI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Proposition

Les demandes de contributions doivent être déposées auprès du SEFRI et doivent contenir les indications suivantes:

a.
le nom du requérant;
b.
le nom de l’institution ou de l’organisation à laquelle la contribution doit être octroyée;
c.
le descriptif du projet ou du programme, enveloppe financière comprise;
d.
les prestations propres et les autres participations, les autres sources de financement et prestations de tiers;
e.
la justification de la participation de la Suisse, dont notamment des données sur la portée scientifique et l’intérêt du projet pour la Suisse;
f.
la contribution fédérale demandée.

Art. 47 Proposta

Le domande di sussidio devono essere presentate alla SEFRI e includere:

a.
il nome del richiedente;
b.
l’istituzione o l’organizzazione alla quale dovrebbe essere concesso un sussidio;
c.
una descrizione del progetto (programma o progetto), incluso il quadro finanziario;
d.
le prestazioni proprie e altre partecipazioni, nonché ulteriori fonti di finanziamento e prestazioni di terzi;
e.
una motivazione per la partecipazione della Svizzera, in particolare indicazioni sull’importanza scientifica e l’interesse nazionale;
f.
il sussidio federale richiesto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.