Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

419.1 Loi fédérale du 20 juin 2014 sur la formation continue (LFCo)

419.1 Legge federale del 20 giugno 2014 sulla formazione continua (LFCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Concurrence

1 L’organisation, l’encouragement et le soutien de la formation continue par l’Etat ne doivent pas entraver la concurrence.

2 La concurrence n’est pas entravée au sens de l’al. 1 si, compte tenu de la qualité, du contenu de l’offre et de l’orientation spécifique, la formation continue remplit l’une des conditions suivantes:

a.
elle est proposée à un prix permettant au moins de couvrir les coûts;
b.
elle n’est pas en concurrence avec des offres non subventionnées proposées par des prestataires privés.

3 Des entraves à la concurrence sont admissibles dans la mesure où elles se justifient par un intérêt public prépondérant, sont proportionnées au but visé et se fondent sur une base légale.

Art. 9 Concorrenza

1 L’organizzazione, la promozione o il sostegno statali della formazione continua non devono ostacolare la concorrenza.

2 Tali attività non ostacolano la concorrenza se la formazione continua, tenuto conto della qualità, dei contenuti dell’offerta e dell’indirizzo specifico:

a.
è offerta a prezzi che consentano almeno di coprire i costi; o
b.
non è in concorrenza con offerte private, non sovvenzionate.

3 Sono ammessi ostacoli alla concorrenza, sempreché siano giustificati da un interesse pubblico preponderante, proporzionati e fondati su una base legale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.