1 Les services et personnes visés à l’art. 1, al. 1, peuvent, pour accomplir les tâches servant à l’exécution de la LESp5:
2 Les services et personnes auprès desquels les données peuvent être collectées sont tenus de les communiquer gratuitement.
3 Les données peuvent être traitées sous forme non électronique pour atteindre les mêmes buts.
4 Lorsque la déclaration des données est volontaire, le service ou la personne qui les demande l’indique expressément.
5 Les images qui montrent des personnes clairement identifiables ne peuvent être publiées qu’avec leur consentement.
6 Abrogée par l’annexe ch. 10 de la LF du 18 déc. 2020 (Utilisation systématique du numéro AVS par les autorités), avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 758; FF 2019 6955).
1 Per l’adempimento dei compiti necessari all’esecuzione della LPSpo4 gli enti e le persone di cui all’articolo 1 capoverso 1 possono:
2 Gli enti e le persone presso cui possono essere raccolti dati sono tenuti a comunicarli gratuitamente.
3 I dati possono essere trattati anche in forma non elettronica per conseguire i medesimi scopi.
4 Lʼente o la persona che raccoglie dati la cui dichiarazione è volontaria ne segnala espressamente il carattere volontario.
5 Le immagini che raffigurano persone chiaramente identificabili possono essere pubblicate unicamente previo consenso di quest’ultime.
5 Abrogata dall’all. n. 10 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.