Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.011.2 Ordonnance de l'OFSPO du 12 juillet 2012 concernant «Jeunesse et sport» (O OFSPO J+S)

415.011.2 Ordinanza dell'UFSPO del 12 luglio 2012 concernente «Gioventù e Sport» (O-G+S-UFSPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29

1 Il est versé une indemnité au sens de l’art. 1a, al. 4 de la loi du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain38 pour la participation aux cours et aux modules de la formation des cadres J+S suivants, ayant lieu sur place ou en ligne en mode synchrone:39

a.
cours de moniteurs J+S réalisés par l’OFSPO ou par les cantons;
b.
cours de coachs J+S réalisés par l’OFSPO ou par les cantons;
c.40
...
d.
cours d’experts J+S réalisés par l’OFSPO;
e.
cours de cadres au sens de l’art. 43, al. 4, OPESp, à raison de 5 jours par année civile au maximum;
f.
modules de formation continue pour les cadres J+S réalisés par l’OFSPO ou par les cantons, à raison de 30 jours par année civile au maximum;
g.41
cursus de la Formation des entraîneurs de la Haute école fédérale de sport de Macolin préparant à un examen professionnel fédéral ou à un examen professionnel supérieur en vue de l’obtention du titre d’«entraîneur de sport de performance avec brevet fédéral» ou du titre d’«entraîneur de sport d’élite avec diplôme fédéral», à raison de 6 jours par cours au maximum.

2 Les offres de formation des cadres J+S qui font partie de filières de formation d’institutions de formation cantonales et qui sont réalisées par ces dernières ne donnent pas lieu au versement d’indemnités pour perte de gain, par dérogation à l’al. 1.

3 Il n’est pas versé d’allocation pour perte de gain aux personnes qui ont été autorisées à exercer une activité de cadre J+S en vertu de l’art. 21, al. 2 OPESp mais qui n’exercent pas d’activité lucrative en Suisse.42

38 RS 834.1

39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFSPO du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 219).

40 Abrogée par le ch. I de l’O de l’OFSPO du 16 nov. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 6595).

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFSPO du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 219).

42 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFSPO du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 219).

Art. 29

Un’indennità ai sensi dell’articolo 1a capoverso 4 della legge del 25 settembre 195236 sulle indennità di perdita di guadagno è versata in caso di partecipazione ai corsi e ai moduli della formazione dei quadri G+S indicati di seguito, a condizione che siano svolti in presenza o come evento online in diretta:37

a.
corsi per i monitori G+S svolti dall’UFSPO o dai Cantoni;
b.
corsi per i coach G+S svolti dall’UFSPO o dai Cantoni;
c.38
...
d.
corsi per gli esperti G+S svolti dall’UFSPO;
e.
corsi per i quadri secondo l’articolo 43 capoverso 4 OPPSpo per un massimo di 5 giorni per anno civile;
f.
moduli di formazione continua per i quadri G+S svolti dall’UFSPO o dai Cantoni, per un massimo di 30 giorni per anno civile;
g.39
corsi di formazione degli allenatori della Scuola universitaria federale dello sport di Macolin per la preparazione di esami federali di professione ed esami professionali superiori per l’ottenimento del titolo di «allenatore di sport di prestazione con attestato federale» e del titolo di «allenatore di sport di punta con diploma federale» per un massimo di 6 giorni per ciascun corso.

2 Se un’offerta di formazione dei quadri G+S è parte integrante del ciclo formativo di un’istituzione di formazione cantonale, in deroga al capoverso 1 la partecipazione a tale offerta non dà diritto ad alcuna indennità.

Nessuna indennità per perdita di guadagno è corrisposta alle persone che sono state autorizzate a svolgere un’attività di quadro G+S in virtù dell’articolo 21 capoverso 2 OPPSpo, ma che non esercitano un’attività lucrativa in Svizzera.40

36 RS 834.1

37 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFSPO del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 219).

38 Abrogata dal n. I dell’O dell’UFSPO del 16 nov. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6595).

39 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFSPO del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 219).

40 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFSPO del 30 mar. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 219).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.