415.01 Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)
415.01 Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)
Art. 54c Montant et calcul des aides financières
1 Les aides financières s’élèvent au maximum à 50 % des coûts imputables.
2 Sont imputables les coûts directement liés à la préparation et à la réalisation de l’offre de formation et de formation continue donnant droit aux aides financières.
3 Les aides financières sont calculées en fonction:
- a.
- de la nature et de l’importance de l’offre de formation et de formation continue;
- b.
- de l’intérêt porté par la Confédération à l’offre de formation et de formation continue;
- c.
- des propres prestations et des subventions des offices fédéraux ou de tiers;
- d.
- des charges liées à l’assurance qualité.
Art. 54c Ammontare e calcolo degli aiuti finanziari
1 Gli aiuti finanziari ammontano al massimo al 50 per cento dei costi computabili.
2 Sono computabili i costi direttamente collegati alla preparazione e allo svolgimento delle offerte di formazione e formazione continua che danno diritto agli aiuti finanziari.
3 Gli aiuti finanziari sono calcolati in base a:
- a.
- la natura e l’importanza di un’offerta di formazione o formazione continua;
- b.
- l’interesse della Confederazione all’offerta di formazione o formazione continua;
- c.
- le prestazioni proprie e i contributi di organi federali o di terzi;
- d.
- l’onere per la garanzia della qualità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.