414.513 Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)
414.513 Ordinanza del 23 febbraio 2022 sulla cooperazione e la mobilità internazionali in materia di formazione (OCMIF)
Art. 4 Institutions et organisations pouvant déposer une demande
Peuvent déposer une demande en particulier les institutions et organisations du domaine de la formation domiciliées en Suisse suivantes:
- a.
- les écoles obligatoires;
- b.
- les écoles professionnelles;
- c.
- les organisations du monde du travail;
- d.
- les écoles de culture générale du degré secondaire II;
- e.
- les écoles supérieures;
- f.
- les hautes écoles;
- g.
- les institutions et organisations de la formation non formelle qui proposent des formations continues;
- h.
- les organisations qui proposent des activités de jeunesse extrascolaires.
Art. 4 Istituzioni e organizzazioni legittimate a presentare domanda
Possono presentare domanda in particolare le seguenti istituzioni e organizzazioni del settore della formazione con sede in Svizzera:
- a.
- le scuole dell’obbligo;
- b.
- le scuole professionali;
- c.
- le organizzazioni del mondo del lavoro;
- d.
- le scuole di cultura generale del livello secondario II;
- e.
- le scuole specializzate superiori;
- f.
- le scuole universitarie;
- g.
- le istituzioni e le organizzazioni della formazione non formale che propongono offerte di formazione continua;
- h.
- le organizzazioni che propongono attività giovanili extrascolastiche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.