1 Seuls les étudiants et les étudiants spécialisés immatriculés peuvent se présenter aux contrôles des acquis. Le recteur peut prévoir des exceptions à l’obligation d’être immatriculé lorsque la charge administrative ne se justifie pas.
2 Le règlement d’études ou le programme des cours peuvent prévoir d’autres exceptions pour l’accès à certains contrôles des acquis.
3 Le recteur définit en accord avec les départements les genres de conditions d’accès acceptables et les modalités de la procédure.
1 Alle verifiche delle prestazioni sono ammessi unicamente gli studenti e gli studenti di specializzazione immatricolati. Se l’onere amministrativo è ingiustificato, il rettore può prevedere eccezioni all’obbligo d’immatricolazione.
2 Il regolamento degli studi o il programma dei corsi può prevedere ulteriori condizioni per l’ammissione a una determinata verifica delle prestazioni.
3 Il rettore definisce, d’intesa con i dipartimenti, le tipologie consentite di condizioni di ammissione e le modalità della procedura di ammissione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.