414.135.1 Ordonnance de l'EPF de Zurich du 22 mai 2012 concernant les unités d'enseignement et le contrôle des acquis à l'EPF de Zurich (Ordonnance de l'EPF de Zurich sur le contrôle des acquis)
414.135.1 Ordinanza del PF di Zurigo del 22 maggio 2012 sulle unità d'insegnamento e sulle verifiche delle prestazioni al PF di Zurigo (Ordinanza sulle verifiche delle prestazioni al PF di Zurigo)
Art. 7 Acquisition de crédits, exclusion de la filière d’études
1 Les crédits ECTS ne sont attribués que pour les prestations suffisantes.
2 Est exclu d’une filière d’études tout étudiant:
- a.
- qui n’obtient pas la somme des crédits ECTS requise pour terminer la filière d’études concernée;
- b.
- qui a, le cas échéant, dépassé le nombre maximal de contrôles des acquis non réussis fixé dans une catégorie précise d’unité d’enseignement; ou
- c.
- qui a dépassé la durée maximale des études autorisée.
3 Les autres conditions requises pour terminer les études sont fixées dans le règlement d’études correspondant.
Art. 7 Acquisizione di crediti formativi, esclusione da un ciclo di studi
1 I crediti formativi ECTS sono concessi unicamente per prestazioni sufficienti.
2 È escluso da un ciclo di studi chi in particolare:
- a
- non può più acquisire il numero necessario di crediti formativi ECTS per portare a termine il ciclo di studi corrispondente;
- b.
- ha oltrepassato il numero massimo di verifiche delle prestazioni non superate stabilito per una determinata categoria di unità d’insegnamento; oppure
- c.
- ha oltrepassato la durata massima consentita per gli studi.
3 Le altre condizioni per portare a termine gli studi sono definite nel relativo regolamento degli studi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.