Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.131.7 Ordonnance du Conseil des EPF du 31 mai 1995 sur les taxes perçues dans le domaine des Écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur les taxes du domaine des EPF)

414.131.7 Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Compétence et dispositions applicables

1 Les directions des établissements fixent leur propre règlement de stationnement pour leur domaine.

2 Sous réserve des dérogations suivantes, l’ordonnance du 20 mai 1992 concernant l’attribution de places de stationnement dans l’administration fédérale25 (ordonnance) est applicable.

Art. 23 Competenza e disposizioni applicabili

1 Le direzioni degli istituti emanano i propri regolamenti concernenti i posteggi nel loro settore.

2 Salvo che le disposizioni della presente sezione dispongano altrimenti, è applicabile l’ordinanza del 20 maggio 199224 concernente l’assegnazione di posteggi nell’amministrazione federale (detta qui di seguito: ordinanza).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.