Lorsque les EPF et les établissements de recherche n’ont pas besoin de biens-fonds propriété de la Confédération pour l’usage prévu aux art. 33b ou 33c, ces biens sont vendus conformément à l’ordonnance du 5 décembre 2008 concernant la gestion de l’immobilier et la logistique de la Confédération8. Leur usage peut être cédé temporairement à des tiers jusqu’à la conclusion de la vente.
I fondi di proprietà della Confederazione di cui i PF e gli istituti di ricerca non necessitano più né per uso proprio né per un’utilizzazione secondo l’articolo 33b o 33c sono venduti conformemente all’ordinanza del 5 dicembre 20088 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione. Fino al completamento della vendita possono essere trasferiti a terzi per uso temporaneo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.