Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.110.373.1 Ordonnance du 2 juin 2004 concernant l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'habilitation à l'EPF de Zurich)

414.110.373.1 Ordinanza del 2 giugno 2004 sull'abilitazione al Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sull'abilitazione al PF di Zurigo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Décision

1 Le recteur rend une décision sur la demande d’habilitation en se fondant sur la proposition de la conférence des professeurs du département compétent et sur les expertises prévues à l’art. 7, al. 2.

2 Il donne suite à la proposition de décerner la venia legendi:

a.
si les conditions fixées à l’art. 3 sont remplies;
b.
si la conférence des professeurs estime que l’activité d’enseignement prévue peut compléter utilement l’offre de cours.

3 La venia legendi est décernée ou refusée par décision du recteur. Elle est décernée le 1er février ou le 1er août de chaque année universitaire.4

4 Le privat-docent reçoit un document, signé du recteur, attestant que la venia legendi lui a été décernée.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPF de Zurich du 21 mai 2007, en vigueur depuis le 1er juil. 2007 (RO 2007 3361).

Art. 8 Decisione

1 Il rettore decide in merito alla domanda di abilitazione fondandosi sulla proposta del collegio dei professori del dipartimento competente e sulle perizie di cui all’articolo 7 capoverso 2.

2 Il rettore accoglie la proposta di conferimento della venia legendi se:

a.
le condizioni di cui all’articolo 3 sono soddisfatte;
b.
il collegio dei professori ritiene che l’attività d’insegnamento prevista costituisca un utile complemento all’offerta di corsi.

3 La venia legendi è conferita o negata con decisione del rettore. Il conferimento diventa effettivo il 1° febbraio o il 1° agosto.4

4 Il libero docente riceve un documento, firmato dal rettore, attestante che gli è stata conferita la venia legendi.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PF di Zurigo del 21 mag. 2007, in vigore dal 1° lug. 2007 (RU 2007 3361).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.