À l’entrée en vigueur de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données15, les dispositions ci-après de la présente loi auront la teneur suivante:
Art. 33, al. 1, 2e phrase et 3, 2e phrase
1 ... Ces systèmes peuvent traiter les données sensibles.
3 ... Les données sensibles sont communiquées uniquement aux services chargés de la gestion des études au sein de la HEFP, et ceux-ci sont seuls à pouvoir y accéder en ligne.
Art. 34, al. 1
1 La HEFP traite des données personnelles, y compris des données sensibles, dans le cadre de projets de recherche, dans la mesure où le projet concerné l’exige.
All’entrata in vigore della legge federale del 25 settembre 202015 sulla protezione dei dati, le disposizioni qui appresso della presente legge avranno il tenore seguente:
Art. 33 cpv. 1, secondo periodo e 3, secondo periodo
1 ... In questi sistemi d’informazione possono essere trattati anche dati personali degni di particolare protezione.
3 … I dati degni di particolare protezione sono comunicati o resi accessibili mediante procedura di richiamo unicamente ai servizi cui compete la gestione degli studi all’interno della SUFFP.
Art. 34 cpv. 1
1 Nell’ambito di progetti di ricerca la SUFFP può trattare dati personali, inclusi dati personali degni di particolare protezione, se necessario per il progetto di ricerca.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.