1 Dans les cas visés à l’art. 18, al. 2, let. a à d, les notes déjà obtenues sont annulées.
2 Dans les cas visés à l’art. 18, al. 2, let. a et d, le candidat est exclu de la session d’examen.
3 Le SEFRI décide de l’exclusion sur demande de la présidence de l’examen.
4 Dans les cas particulièrement graves, le SEFRI peut décider de l’exclusion définitive du candidat.
1 Nei casi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a–d le note già conseguite sono annullate.
2 Nei casi di cui all’articolo 18 capoverso 2 lettere a e d il candidato è escluso dalla sessione d’esame.
3 L’esclusione è decisa dalla SEFRI su richiesta della presidenza degli esami.
4 In casi particolarmente gravi la SEFRI può decidere l’esclusione definitiva del candidato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.