1 A la fin de chaque semestre, l’école documente sous forme de notes les prestations fournies dans les branches enseignées et dans le travail interdisciplinaire. Elle établit un bulletin.
2 À la fin de chaque semestre, elle décide de l’admission au semestre suivant sur la base du bulletin.
3 Les notes obtenues dans les branches enseignées comptent pour la promotion; la note du travail interdisciplinaire ne compte pas.
4 La promotion a lieu si:
5 La personne qui ne remplit pas les conditions de promotion est:
6 L’année d’enseignement ne peut être répétée qu’une fois.
1 Alla fine di ogni semestre la scuola documenta mediante note le prestazioni fornite nelle materie d’insegnamento e nell’approccio interdisciplinare. La scuola rilascia una pagella.
2 Alla fine di ogni semestre la scuola decide la promozione al semestre successivo in base alla pagella.
3 Le note delle materie d’insegnamento sono determinanti per la promozione; la nota dell’approccio interdisciplinare non è determinante.
4 La promozione avviene se:
5 Chi non soddisfa le condizioni di promozione:
6 La ripetizione dell’anno è ammessa una sola volta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.