Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.92 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale de monteuse-automaticienne/monteur-automaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.92 Ordinanza della SEFRI del 3 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Montatrice in automazione/Montatore in automazione con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Dispositions transitoires

1 Les personnes qui ont commencé leur formation d’électropraticien avant le 1er janvier 2009 selon le droit cantonal l’achèvent selon les anciennes dispositions cantonales.

2 Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2013 l’examen de fin d’apprentissage d’électropraticien verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit cantonal.

Art. 23 Disposizioni transitorie

1 Le persone che hanno iniziato la formazione di elettropratico prima del 1° gennaio 2009 in base al diritto cantonale, la portano a termine secondo le disposizioni cantonali.

2 Fino al 31 dicembre 2013, chi ripete l’esame finale di tirocinio per elettropratico viene valutato, su richiesta, in base al diritto cantonale previgente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.