Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.89 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne de production/mécanicien de production avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.89 Ordinanza della SEFRI del 3 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Meccanica di produzione/Meccanico di produzione con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Dispositions transitoires

1 Les personnes qui ont commencé leur formation de mécapraticien avant le 1er janvier 2009 l’achèvent selon l’ancien droit.

2 Si elles en font la demande, les personnes qui répètent jusqu’au 31 décembre 2013 l’examen de fin d’apprentissage de mécapraticien verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.

3 La modification du 5 juillet 2012 s’applique à toutes les personnes qui ont commencé leur formation après le 1er janvier 201226.

26 Introduit le 5 juil. 2012, en vigueur avec effet rétroactif depuis le 1er juil. 2012.

Art. 24 Disposizioni transitorie

1 Le persone che hanno iniziato la formazione di meccapratico prima del 1° gennaio 2009 la portano a termine in base al diritto anteriore.

2 Chi ripete l’esame finale di tirocinio per meccapratici entro il 31 dicembre 2013 viene valutato, su richiesta, in base al diritto anteriore.

3 La modifica del 5 luglio 2012 si applica a tutte le persone che hanno iniziato la formazione dopo il 1° gennaio 201226.

26 Introdotto mediante emendamenti il 5 lug. 2012, entra in vigore retroattivamente il 1° lug. 2012.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.