Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.35 Ordonnance du SEFRI du 25 octobre 2006 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne/mécanicien en machines de chantier avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.35 Ordinanza della SEFRI del 25 ottobre 2006 sulla formazione professionale di base Meccanica di macchine edili/Meccanico di macchine edili con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Dénomination et profil de la profession

1 La dénomination officielle de la profession est mécanicienne en machines de chantier CFC/mécanicien en machines de chantier CFC.

2 Les mécaniciens en machines de chantier CFC se distinguent notamment par les connaissances, les aptitudes et les comportements suivants:

a.
ils exécutent des travaux d’entretien et de réparation sur des machines de chantier;
b.
ils sont à même de délimiter et de résoudre de façon systématique un problème complexe se rapportant aux machines;
c.
ils effectuent des adaptations sur des machines en fonction des désirs des clients;
d.
ils s’engagent pour l’environnement et savent se comporter de manière correcte et adéquate avec leurs supérieurs et leurs collègues ainsi qu’avec la clientèle. Lors de la formation, ils sont habiles à exécuter les tâches d’organisation et de planification et à trouver des solutions économiquement viables. En outre, ils font preuve de la flexibilité et de l’autonomie requises

Art. 1 Denominazione e profilo professionale

1 La denominazione professionale è meccanica di macchine edili AFC/meccanico di macchine edili AFC.

2 Il profilo professionale del meccanico di macchine edili AFC implica in particolare i seguenti comportamenti, capacità e conoscenze:

a.
esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione su macchine del campo edile;
b.
delimitazione e risoluzione sistematica di un problema complesso e specifico delle macchine;
c.
esecuzione di adeguamenti su macchine secondo le esigenze specifiche del cliente;
d.
impegno a livello ecologico e capacità di stabilire relazioni corrette e adeguate con superiori, collaboratori e clienti. Talento nell’apprendimento e nello svolgimento di compiti organizzativi e pianificatori, nonché nell’applicazione di soluzioni economicamente adeguate. Flessibilità e autonomia appropriate.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.