Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

412.101 Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71 SEFRI

(art. 65 LFPr)

1 Le SEFRI est chargé de l’exécution de la présente ordonnance, à moins que cette compétence ne soit réglée autrement.

2 Il est l’autorité de contact pour la reconnaissance réciproque des diplômes dans le cadre de l’exécution:

a.
de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes51;
b.
de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de Libre-Échange (AELE)52.

Art. 71 SEFRI

(art. 65 LFPr)

1 La SEFRI esegue la presente ordinanza sempreché la competenza non sia altrimenti disciplinata.

2 La SEFRI è l’organo di contatto per il mutuo riconoscimento dei diplomi nell’ambito dell’esecuzione dei seguenti accordi internazionali:

a.
Accordo del 21 giugno 199953 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone;
b.
Convenzione del 4 gennaio 196054 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.