Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

412.101 Ordinanza del 19 novembre 2003 sulla formazione professionale (OFPr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Conditions relatives aux procédures de qualification

(art. 33 et 34, al. 1, LFPr)

1 Les procédures de qualification doivent répondre aux exigences suivantes:

a.
se fonder sur les objectifs en matière de qualification définis dans les prescriptions sur la formation correspondantes;
b.
permettre d’évaluer et de pondérer équitablement les éléments oraux, écrits et pratiques en tenant compte des particularités du domaine de qualification correspondant et prendre en considération les notes obtenues à l’école et dans la pratique;
c.
utiliser des méthodes adéquates et adaptées aux groupes cibles pour vérifier les qualifications à évaluer.

2 La vérification d’une qualification en vue de l’octroi d’un certificat ou d’un titre se fait au moyen de procédures d’examen globales et finales ou de procédures équivalentes.

Art. 30 Esigenze relative alle procedure di qualificazione

(art. 33 e 34 cpv. 1 LFPr)

1 Le procedure di qualificazione:

a.
si conformano agli obiettivi di qualificazione degli atti normativi determinanti in materia di formazione;
b.
valutano e soppesano le parti orali, scritte e pratiche in funzione delle peculiarità del rispettivo campo di qualificazione tenendo conto dei giudizi di merito ottenuti a scuola e nella pratica;
c.
utilizzano procedure adeguate e adattate ai gruppi bersaglio per accertare le qualifiche da valutare.

2 L’accertamento di una qualifica per il rilascio di un certificato o un titolo avviene sulla base di procedure d’esame esaurienti e interdisciplinari oppure di procedure equivalenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.