Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

367.1 Convention du 2 septembre 2020 entre la Confédération et les cantons sur l'harmonisation et la mise à disposition commune de la technique et de l'informatique policières en Suisse (Convention TIP)

367.1 Convenzione del 2 settembre 2020 tra la Confederazione e i Cantoni sull'armonizzazione e la messa a disposizione congiunta della tecnica e dell'informatica di polizia in Svizzera (Convenzione TIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Comité opérationnel

1 Le comité opérationnel est l’organe de direction opérationnelle de TIP Suisse.

2 Il accomplit toutes les tâches qui ne sont pas attribuées à un autre organe.

3 Il se compose:

a.
du président, qui doit être un membre de la CCPCS;
b.
d’un expert financier;
c.
d’un juriste;
d.
de quatre personnes représentant respectivement:
1.
les concordats de police Concordat de coopération policière de Suisse romande et du Tessin (CCPC RBT), Polizeikonkordat Nordwestschweiz (PKNW), Zentralschweizer Polizeikonkordat (ZPK) et Polizeikonkordat der Ostschweizer Polizeikorps (ostpol),
2.
les cantons de Berne, de Zurich et du Tessin,
3.
la ville de Zurich,
4.
la SCPVS,
5.
le programme Harmonisation de l’informatique dans la justice pénale (HIJP);
e.
de trois personnes représentant respectivement le DFJP, le DFF et le DDPS.

4 Les membres au sens de l’al. 3, let. b et c peuvent être des particuliers.

5 L’assemblée opérationnelle élit les membres. Sont exceptés les représentants de la Confédération, qui sont élus par le Conseil fédéral. L’assemblée opérationnelle élit de plus le président et le vice-président.

Art. 9 Comitato operativo

1 Il comitato operativo è l’organo di direzione operativa di TIP Svizzera.

2 Esso adempie tutti i compiti che non sono assegnati a un altro organo.

3 È costituito:

a.
dal presidente, che deve essere un membro della CCPCS;
b.
da un esperto finanziario;
c.
da un giurista;
d.
da un rappresentante di ciascuno dei seguenti enti:
1.
i concordati di polizia Concordat de coopération policière de Suisse romande et du Tessin (CCPC RBT), Polizeikonkordat Nordwestschweiz (PKNW), Zentralschweizer Polizeikonkordat (ZPK) e Polizeikonkordat der Ostschweizer Polizeikorps (ostpol),
2.
i Cantoni di Berna, di Zurigo e del Ticino,
3.
la città di Zurigo,
4.
la SCPCS,
5.
il programma Armonizzazione dell’informatica nella giustizia penale (AIGP);
e.
da un rappresentante del DFGP, un rappresentante del DFF e un rappresentante del DDPS.

4 I membri di cui al capoverso 3 lettere b e c possono essere dei privati.

5 I membri sono eletti dall’assemblea operativa. Fanno eccezione i rappresentanti della Confederazione, che sono nominati dal Consiglio federale. L’assemblea operativa elegge inoltre il presidente e il vicepresidente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.