1 Chaque partie à la présente convention détermine seule, conformément au droit qui lui est applicable, les projets auxquels elle participe, les produits qu’elle utilise et les règles selon lesquelles ses autorités les utilisent.
2 Une partie n’ayant pas participé au développement ou à l’acquisition d’un produit peut en bénéficier dans le cadre des capacités disponibles.
3 Chaque partie peut cesser de participer à un projet ou d’utiliser un produit.
1 Ciascuna parte contraente decide autonomamente, entro i limiti del diritto applicabile nel suo caso, a quali progetti partecipare, quali prodotti utilizzare e quali regole applicare all’utilizzo di tali prodotti da parte delle sue autorità.
2 Anche una parte che non ha partecipato allo sviluppo o all’acquisto di un prodotto può beneficiarne nei limiti delle capacità disponibili.
3 Ciascuna parte può cessare di partecipare a un progetto o di utilizzare un prodotto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.