363.11 Ordonnance du DFJP du 8 octobre 2014 sur les exigences de prestations et de qualité requises pour les laboratoires forensiques d'analyse d'ADN (Ordonnance du DFJP sur les laboratoires d'analyse d'ADN)
363.11 Ordinanza del DFGP dell' 8 ottobre 2014 sulle prestazioni e le caratteristiche qualitative per i laboratori di analisi forense del DNA (Ordinanza del DFGP sui laboratori di analisi del DNA)
Art. 20 Communications à fedpol
Le laboratoire remet spontanément à fedpol les documents suivants:
- a.
- la confirmation de la prolongation de l’accréditation remise par le Service d’accréditation suisse, accompagnée de son champ d’application;
- b.
- les modifications de l’inscription au registre du commerce ou tout changement d’autorité;
- c.
- la confirmation de sa participation aux contrôles de qualité externes, conformément à l’art. 13, al. 3;
- d.
- l’information concernant les mutations du personnel impliqué dans le processus de traitement;
- e.
- un rapport trimestriel sur le nombre d’échantillons traités et sur les irrégularités notifiées, conformément à l’art. 18, al. 4;
- f.
- un rapport de gestion annuel ou un rapport annuel.
Art. 20 Comunicazioni a fedpol
Il laboratorio fornisce spontaneamente a fedpol la documentazione seguente:
- a.
- la conferma dell’avvenuta proroga dell’accreditamento concesso dal Servizio d’accreditamento svizzero e il relativo campo d’applicazione;
- b.
- le modifiche dell’iscrizione al registro di commercio o dell’organizzazione amministrativa;
- c.
- la conferma dell’esecuzione delle prove interlaboratorio di cui all’articolo 13 capoverso 3;
- d.
- l’informazione sui cambiamenti in seno al personale impiegato nel processo di trattamento;
- e.
- ogni tre mesi, un rapporto sul numero di campioni trattati e sulle irregolarità di cui all’articolo 18 capoverso 4;
- f.
- ogni anno, il rapporto di gestione o il rapporto annuale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.