Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

363.11 Ordonnance du DFJP du 8 octobre 2014 sur les exigences de prestations et de qualité requises pour les laboratoires forensiques d'analyse d'ADN (Ordonnance du DFJP sur les laboratoires d'analyse d'ADN)

363.11 Ordinanza del DFGP dell' 8 ottobre 2014 sulle prestazioni e le caratteristiche qualitative per i laboratori di analisi forense del DNA (Ordinanza del DFGP sui laboratori di analisi del DNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Mesures en vue de garantir la protection des données et la sécurité des données

1 Seules les personnes qui en ont besoin pour accomplir leur travail ont accès à des données pertinentes pour la poursuite pénale. Ces personnes doivent confirmer par écrit qu’elles ont connaissance de leur devoir de confidentialité au sens de l’art. 17, al. 3, de l’ordonnance du 3 décembre 2004 sur les profils d’ADN.

2 Le matériel informatique contenant les données doit se trouver dans des locaux dont l’accès est contrôlé.

3 Si des personnes externes ont accès aux appareils ou aux logiciels pour les entretenir ou les réparer, des mesures adéquates doivent être prises pour garantir la protection des informations.

4 Le laboratoire informe immédiatement fedpol par écrit:

a.
de tout soupçon du non-respect de la protection des données ou des lacunes constatées en termes de protection des données;
b.
de tout soupçon du non-respect de la sécurité des données ou des lacunes constatées en termes de sécurité des données;
c.
de toute irrégularité dans le traitement des données.

Art. 18 Misure per garantire la protezione e la sicurezza dei dati

1 Hanno accesso a dati rilevanti per il perseguimento penale soltanto le persone che necessitano di tali dati per il loro lavoro. Queste persone devono confermare per scritto di aver preso atto del loro obbligo di mantenere il segreto ai sensi dell’articolo 17 capoverso 3 dell’ordinanza del 3 dicembre 2004 sui profili del DNA.

2 I terminali dati devono essere situati in locali provvisti di un controllo d’accesso.

3 Se, in caso di lavori di manutenzione o di riparazione, persone esterne ottengono accesso ad apparecchi o software, occorre adottare le misure necessarie per proteggere le informazioni.

4 Il laboratorio informa fedpol immediatamente per scritto in caso di:

a.
sospetta violazione della protezione dei dati o lacune emerse in tale ambito;
b.
sospetta violazione della sicurezza dei dati o lacune emerse in tale ambito;
c.
irregolarità nel trattamento dei dati.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.