Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

363.1 Ordonnance du 3 décembre 2004 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Ordonnance sur les profils d'ADN)

363.1 Ordinanza del 3 dicembre 2004 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Ordinanza sui profili del DNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Service de coordination

1 Le DFJP désigne le Service de coordination parmi l’un des laboratoires reconnus.

2 Le Service de coordination exerce les fonctions suivantes:

a.
il vérifie que les profils établis par les laboratoires répondent aux exigences de fedpol;
b.
il exploite le système d’information sur le plan opérationnel;
c.
il collabore avec fedpol dans les cas de requêtes internationales;
d.
il représente les intérêts des laboratoires reconnus auprès de la Confédération.

3 Il compare également, sur mandat spécifique, le profil d’ADN d’une trace ne remplissant pas les critères de saisie dans le système d’information.

4 Il doit disposer d’un système de gestion de la qualité; fedpol en supervise la mise en œuvre.

5 Il perçoit les émoluments suivants:

a.
pour le traitement d’un frottis de la muqueuse jugale: 20 francs;
b.
pour le traitement d’une trace: 40 francs;
c.
pour le traitement d’un profil provenant de l’étranger: 20 francs.

22 Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3467).

Art. 9a Ufficio di coordinamento

1 Il DFGP designa uno dei laboratori riconosciuti come Ufficio di coordinamento.

2 L’Ufficio di coordinamento svolge i compiti seguenti:

a.
verifica se i profili allestiti dai laboratori adempiono le prescrizioni di fedpol;
b.
gestisce il sistema d’informazione a livello operativo;
c.
collabora con fedpol in caso di richieste internazionali;
d.
rappresenta gli interessi dei laboratori riconosciuti nei confronti della Confederazione.

3 Su incarico speciale, esso confronta inoltre il profilo del DNA di una traccia che non adempie i criteri per la registrazione nel sistema d’informazione.

4 Deve disporre di un sistema di gestione della qualità; fedpol ne controlla l’attuazione.

5 Riscuote gli emolumenti seguenti:

a.
per il trattamento di uno striscio della mucosa orale: 20 franchi;
b.
per il trattamento di una traccia: 40 franchi;
c.
per il trattamento di un profilo proveniente dall’estero: 20 franchi.

22 Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3467).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.