1 Le DFJP désigne le Service de coordination parmi l’un des laboratoires reconnus.
2 Le Service de coordination exerce les fonctions suivantes:
3 Il compare également, sur mandat spécifique, le profil d’ADN d’une trace ne remplissant pas les critères de saisie dans le système d’information.
4 Il doit disposer d’un système de gestion de la qualité; fedpol en supervise la mise en œuvre.
5 Il perçoit les émoluments suivants:
22 Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3467).
1 Il DFGP designa uno dei laboratori riconosciuti come Ufficio di coordinamento.
2 L’Ufficio di coordinamento svolge i compiti seguenti:
3 Su incarico speciale, esso confronta inoltre il profilo del DNA di una traccia che non adempie i criteri per la registrazione nel sistema d’informazione.
4 Deve disporre di un sistema di gestione della qualità; fedpol ne controlla l’attuazione.
5 Riscuote gli emolumenti seguenti:
22 Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3467).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.