363.1 Ordonnance du 3 décembre 2004 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Ordonnance sur les profils d'ADN)
363.1 Ordinanza del 3 dicembre 2004 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Ordinanza sui profili del DNA)
Art. 2a Documents à joindre à la demande de reconnaissance
Les documents suivants doivent être joints à la demande de reconnaissance:
- a.
- l’accréditation selon l’art. 2, al. 2, let. a;
- b.
- le certificat de participation réussie à au moins quatre contrôles de qualité externes selon l’art. 2, al. 2, let. c;
- c.
- la preuve de la qualification selon l’art. 2, al. 2, let. d;
- d.8
- l’extrait destiné aux particuliers du casier judiciaire et l’extrait du registre des poursuites pour dettes et faillites de chaque membre de la direction;
- e.
- la liste complète des enquêtes pénales ainsi que des procédures pénales et civiles des dix dernières années des membres de la direction;
- f.
- l’extrait du registre du commerce;
- g.
- le rapport d’activité ou le rapport de gestion de l’année précédente;
- h.
- la confirmation que toutes les personnes travaillant dans le domaine de la génétique forensique ont pris acte de leur devoir de confidentialité;
- i.
- les indications concernant le personnel du laboratoire, comprenant les compétences professionnelles et les certificats de prestations des collaborateurs;
- j.
- les indications concernant les ressources techniques disponibles en permanence pour l’analyse des échantillons forensiques d’ADN;
- k.
- la garantie de la sécurité des données.
Art. 2a Documenti da allegare alla richiesta di riconoscimento
Alla richiesta di riconoscimento devono essere allegati i documenti seguenti:
- a.
- l’accreditamento secondo l’articolo 2 capoverso 2 lettera a;
- b.
- l’attestato che certifica la partecipazione con esito positivo ad almeno quattro esami d’idoneità secondo l’articolo 2 capoverso 2 lettera c;
- c.
- la prova della qualifica secondo l’articolo 2 capoverso 2 lettera d;
- d.8
- l’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA e l’estratto dell’Ufficio di esecuzione e fallimenti concernente i membri della direzione;
- e.
- l’elenco completo delle inchieste penali nonché delle cause penali e civili degli ultimi dieci anni concernenti i membri della direzione;
- f.
- l’estratto del registro di commercio;
- g.
- il rapporto d’attività o il rapporto di gestione dell’anno precedente;
- h.
- la conferma che tutte le persone occupate nel settore della genetica forense hanno preso atto dell’obbligo di serbare il segreto;
- i.
- le indicazioni sull’organico del laboratorio, incluse le competenze professionali e i certificati di prestazioni dei collaboratori;
- j.
- le indicazioni sulle risorse tecniche disponibili in permanenza per l’analisi dei campioni forensi del DNA;
- k.
- la prova che la sicurezza dei dati è garantita.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.