1 Seules des données rendues anonymes peuvent être traitées à des fins de planification et de contrôle interne des affaires.
2 Les données utilisées et publiées à des fins de statistique doivent être rendues anonymes.
3 Fedpol tient à la disposition de l’Office fédéral de la statistique, après les avoir rendues anonymes, les données du système d’information dont cet office a besoin pour accomplir ses tâches.
1 Per la pianificazione e i controlli interni delle pratiche si trattano solo dati anonimizzati.
2 I dati utilizzati e pubblicati a fini statistici devono essere anonimizzati.
3 Il fedpol mette a disposizione dell’Ufficio federale di statistica, in forma anonimizzata, i dati del sistema d’informazione necessari all’adempimento dei suoi compiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.