Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

363 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)

363 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Legge sui profili del DNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Prélèvement des échantillons et analyse de l’ADN des personnes condamnées

Immédiatement après l’entrée en force du jugement, un échantillon peut être prélevé et un profil d’ADN établi sur les personnes:

a.8
qui ont été condamnées à une peine privative de liberté ou à une privation de liberté de plus d’une année pour un crime commis intentionnellement;
b.
qui ont été condamnées pour un crime ou un délit commis intentionnellement contre la vie et l’intégrité corporelle ou contre l’intégrité sexuelle;
c.9
contre lesquelles une mesure thérapeutique (art. 59 à 63 du Code pénal, CP10), l’internement (art. 64 CP) ou le placement (art. 15 du droit pénal des mineurs du 20 juin 200311) a été prononcé.

8 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la Procédure pénale applicable aux mineurs du 20 mars 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1573; FF 2006 1057, 2008 2759).

9 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la Procédure pénale applicable aux mineurs du 20 mars 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1573; FF 2006 1057, 2008 2759).

10 RS 311.0

11 RS 311.1

Art. 5 Prelievo di campioni e analisi del DNA in caso di condannati

Immediatamente dopo il passaggio in giudicato della sentenza, ai fini dell’allestimento di un profilo del DNA si può prelevare un campione su persone:

a.8
che sono state condannate a una pena detentiva o a una privazione della libertà superiore a un anno per aver commesso intenzionalmente un crimine;
b.
che sono state condannate per un crimine o delitto intenzionale contro la vita o l’integrità della persona o contro l’integrità sessuale; oppure
c.9
nei cui confronti sono stati ordinati una misura terapeutica (art. 59–63 del Codice penale, CP10), l’internamento (art. 64 CP) o un collocamento (art. 15 della L del 20 giu. 200311 sul diritto penale minorile.

8 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della Procedura penale minorile del 20 mar. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1573; FF 2006 989, 2008 2607).

9 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della Procedura penale minorile del 20 mar. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1573; FF 2006 989, 2008 2607).

10 RS 311.0

11 RS 311.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.