Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

362.2 Loi du 12 juin 2009 sur l'échange d'informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres États Schengen (Loi sur l'échange d'informations Schengen, LEIS)

362.2 Legge federale del 12 giugno 2009 sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Canaux de communication et points de contact

1 L’échange d’informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres Etats Schengen a lieu par l’intermédiaire des canaux de communication disponibles pour la coopération internationale en matière de poursuite pénale.

2 L’Office fédéral de la police peut servir de point de contact central pour d’autres autorités de poursuite pénale.

Art. 5 Canali di comunicazione e punti di contatto

1 Lo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen ha luogo tramite qualsiasi canale esistente ai fini della cooperazione internazionale in materia di perseguimento penale.

2 L’Ufficio federale di polizia può fungere da punto centrale di contatto per le altre autorità di perseguimento penale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.