Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

362.0 Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)

362.0 Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Informations supplémentaires

1 Le bureau SIRENE informe automatiquement, par le biais de l’échange d’informations supplémentaires, tous les États Schengen des nouveaux signalements de personnes émis en vue de leur arrestation aux fins d’extradition.

1bis Dès lors qu’un signalement a été dissimulé en vertu de l’art. 25a, des informations supplémentaires destinées à tous les États Schengen participant à une opération sont automatiquement échangées.139

2 Il transmet les informations supplémentaires suivantes à tous les États Schengen en même temps que l’émission du signalement:

a.
l’autorité dont émane la demande d’arrestation;
b.
le mandat d’arrêt, l’acte ayant la même force ou le jugement entrée en force et exécutoire;
c.
la nature et la qualification légale de l’infraction;
d.
la description des circonstances dans lesquelles l’infraction a été commise, y compris le moment, le lieu et le degré de participation;
e.
si possible les conséquences de l’infraction;
f.
toutes les autres informations mentionnées à l’annexe 4 nécessaires ou utiles à l’exécution du signalement.

3 Seules les informations mentionnées à l’annexe 4 peuvent être transmises.

139 Introduit par le ch. I de l’O du 19 oct. 2022, en vigueur depuis le 22 nov. 2022 (RO 2022 651).

Art. 26 Informazioni supplementari

1 L’ufficio SIRENE informa automaticamente tutti gli Stati Schengen, tramite lo scambio di informazioni supplementari, sulle nuove segnalazioni di persone da arrestare ai fini dell’estradizione.

1bis Tutti gli Stati Schengen coinvolti in un’operazione sono inoltre automaticamente informati, mediante lo scambio d’informazioni supplementari, qualora una segnalazione sia occultata secondo l’articolo 25a.140

2 L’ufficio SIRENE trasmette a tutti gli Stati Schengen, contemporaneamente alla segnalazione, le seguenti informazioni supplementari:

a.
l’autorità che chiede l’arresto;
b.
l’esistenza di un mandato di arresto, di un documento dal medesimo effetto giuridico o di una sentenza passata in giudicato e avente forza esecutiva;
c.
la natura e la qualificazione giuridica del reato;
d.
la descrizione delle circostanze del reato, compresi l’ora, il luogo e il grado di partecipazione;
e.
per quanto possibile, le conseguenze del reato;
f.
tutte le altre informazioni di cui all’allegato 4 che sono necessarie o utili per l’esecuzione della segnalazione.

3 Possono essere trasmesse esclusivamente le informazioni di cui all’allegato 4.

140 Introdotto dal n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 651).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.