Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

362.0 Ordonnance du 8 mars 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)

362.0 Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22a Tâches des autorités chargées de l’exécution des signalements

1 Les autorités chargées de l’exécution des signalements aux fins de non-admission vérifient si les conditions pour un signalement dans le SIS sont remplies.

2 Elles transmettent au bureau SIRENE les données et documents suivants:

a.
la décision ou le jugement qui est à l’origine de l’interdiction d’entrée;
b.
la décision d’extension de cette interdiction à l’espace Schengen;
c.
un résumé des motifs justifiant cette mesure, et
d.
si disponibles, des données signalétiques sur la personne concernée.

3 Elles effectuent dans le système les modifications de données personnelles communiquées par le bureau SIRENE.

4 Elles effectuent dans le système les modifications de signalements et de décisions ou jugements qui sont à l’origine de signalements.

5 Elles s’assurent d’être joignables.

136 Introduit par le ch. I 13 de l’O du 1er fév. 2017 sur la mise en oeuvre de l’expulsion pénale, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 563).

Art. 22a Compiti delle autorità competenti per l’esecuzione delle segnalazioni

1 Le autorità competenti per l’esecuzione delle segnalazioni ai fini della non ammissione verificano se le condizioni di una segnalazione nel SIS sono adempite.

2 Esse trasmettono all’ufficio SIRENE i documenti e le informazioni seguenti:

a.
la sentenza o la decisione su cui si basa il divieto d’entrata;
b.
la decisione che estende tale divieto allo spazio di Schengen;
c.
una sintesi dei motivi che giustificano tale misura; e
d.
informazioni segnaletiche sulla persona segnalata, se disponibili.

3 Esse effettuano nel sistema le modifiche dei dati personali comunicate dall’ufficio SIRENE.

4 Esse effettuano nel sistema le modifiche loro comunicate delle segnalazioni, delle decisioni e delle sentenze su cui si basano le segnalazioni.

5 Garantiscono la propria raggiungibilità.

137 Introdotto dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 563).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.