Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

361.0 Ordonnance du 26 octobre 2016 sur le système de recherches informatisées de police (Ordonnance RIPOL)

361.0 Ordinanza del 26 ottobre 2016 sul sistema di ricerca informatizzato di polizia (Ordinanza RIPOL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Interfaces entre le RIPOL et d’autres systèmes d’information

1 Le RIPOL permet de consulter des données des systèmes d’information suivants:

a.
le système d’information central sur la migration (SYMIC);
b.42
le sous-système SIAC-Véhicules du système d’information relatif à l’admission à la circulation (SIAC-Véhicules);
c.43
le sous-système SIAC-Personnes du système d’information relatif à l’admission à la circulation (SIAC-Personnes);
d.
la banque de données Automated Search Facility d’Interpol (ASF);
e.
la partie nationale du Système d’information Schengen (N-SIS);
f.
le système d’information relatif aux documents d’identité (ISA);
g.
le système d’information en vue de l’établissement des documents de voyage suisses et des autorisations de retour pour étrangers (ISR);
h.
le système électronique d’information HOOGAN (HOOGAN);
i.
le registre informatisé de l’état civil (Infostar).

2 Le RIPOL peut au surplus échanger électroniquement des données avec les systèmes d’information suivants:

a.
SYMIC;
b.44
SIAC-Véhicules;
c.45
SIAC-Personnes;
d.
ASF-Interpol;
e.
N-SIS;
f.
ISA;
g.
ISR;
h.
Infostar;
i.
le système d’informations eVERA du Département fédéral des affaires étrangères;
j.
les systèmes d’information de police ainsi que des offices de la circulation et de la navigation;
k.46
le système d’information Ordipro du DFAE;
l.47
le système automatique d’identification des empreintes digitales (AFIS).

42 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4997).

43 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4997).

44 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4997).

45 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018 sur le système d’information relatif à l’admission à la circulation, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4997).

46 Introduite par l’art. 17 ch. 1 de l’O Ordipro du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er mai 2019 (RO 2019 1089).

47 Introduite par le ch. I de l’O du 19 oct. 2022, en vigueur depuis le 22 nov. 2022 (RO 2022 649).

Art. 11 Interfacce tra RIPOL e altri sistemi d’informazione

1 Tramite RIPOL è possibile consultare i dati dei sistemi d’informazione seguenti:

a.
il sistema d’informazione centrale sulla migrazione (SIMIC);
b.41
il sottosistema SIAC Veicoli del sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione (SIAC Veicoli);
c.42
il sottosistema SIAC Persone del sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione (SIAC Persone);
d.
la banca dati Automated Search Facility di Interpol (ASF);
e.
la parte nazionale del Sistema d’informazione di Schengen (N-SIS);
f.
il sistema d’informazione sui documenti d’identità (ISA);
g.
il sistema d’informazione per documenti di viaggio (ISR);
h.
il sistema d’informazione elettronico HOOGAN (HOOGAN);
i.
il registro informatizzato dello stato civile (Infostar).

2 Il RIPOL può inoltre scambiare elettronicamente dati con i sistemi d’informazione seguenti:

a.
SIMIC;
b.43
SIAC Veicoli;
c.44
SIAC Persone;
d.
ASF-Interpol;
e.
N-SIS;
f.
ISA;
g.
ISR;
h.
Infostar;
i.
il sistema d’informazione eVERA del Dipartimento federale degli affari esteri;
j.
i sistemi d’informazione cantonali di polizia nonché degli uffici della circolazione stradale e della navigazione;
k.45
il sistema d’informazione Ordipro del DFAE;
l.46
il sistema automatico d’identificazione delle impronte digitali (AFIS).

41 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4997).

42 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4997).

43 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4997).

44 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. II 2 dell’O del 30 nov. 2018 concernente il sistema d’informazione sull’ammissione alla circolazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4997).

45 Introdotta dall’art 17 n. 1 dell’O Ordipro del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1089).

46 Introdotta dal n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 649).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.